宣傳冊翻譯的注意事項有什么?_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >

宣傳冊翻譯的注意事項有什么?

  宣傳冊翻譯與普通的翻譯工作不同,包含了宣傳冊的整個制作過程,世聯(lián)翻譯公司帶大家了解宣傳冊翻譯的注意事項有什么?

  Brochure translation is different from ordinary translation, including the whole production process of brochures. What are the precautions for brochure translation?

  1、語言簡潔凝練

  1. The language is concise and concise

  在做宣傳冊翻譯時,首先要注意的就是宣傳冊語言簡潔凝練的特點。這樣才能在較短的頁數(shù)中把公司想要展現(xiàn)的內(nèi)容完整的表達出來。因為,在當今這個生活節(jié)奏變快的社會,誰都沒有耐心和時間去看一本厚厚的宣傳冊,只有語言簡潔、明了才能在更短的時間內(nèi)讓客戶了解到更多的信息。

  When translating brochures, the first thing to pay attention to is the concise and concise language of brochures. In this way, the content that the company wants to show can be fully expressed in a short number of pages. Because in today's fast-paced society, no one has the patience and time to read a thick brochure. Only simple and clear language can let customers know more information in a shorter time.

  2、使用專業(yè)術(shù)語

  2. Use technical terms

  和法律翻譯一樣,宣傳冊翻譯也是需要一定的專業(yè)術(shù)語的,因為只有這樣才能保持整個宣傳冊的專業(yè)化水平。所以在接到宣傳冊翻譯的任務(wù)之后,整個項目小組需要根據(jù)宣傳冊翻譯項目的需求找到專業(yè)的詞匯表,然后根據(jù)團隊的翻譯水平進行翻譯方面的溝通與交流,最后進行譯稿方面的校對與潤色。

  Like legal translation, brochure translation also needs certain professional terms, because only in this way can we maintain the professional level of the whole brochure. Therefore, after receiving the task of brochure translation, the whole project team needs to find a professional vocabulary according to the needs of the brochure translation project, then communicate and communicate in translation according to the translation level of the team, and finally proofread and polish the translation.

  3、編排方面

  3. Choreography

  宣傳冊既然是用于公司的宣傳,那必須是要起到一定的宣傳效果,所以除了簡潔凝練的語言和使用相關(guān)的專業(yè)術(shù)語之外,圖文并茂的編排設(shè)計和強烈的色彩效果也是非常重要的。這樣才能給客戶帶來視覺的沖擊感,從而吸引客戶的眼光。

  Since the brochure is used for the company's publicity, it must have a certain publicity effect. Therefore, in addition to the concise language and the use of relevant professional terms, the graphic layout design and strong color effect are also very important. Only in this way can we bring customers a sense of visual impact and attract customers' eyes.

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。