翻譯公司進(jìn)行俄語翻譯應(yīng)該注意什么?_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >

翻譯公司進(jìn)行俄語翻譯應(yīng)該注意什么?

  想要學(xué)習(xí)一門語言,不僅要有興趣,也要了解相應(yīng)的注意事項(xiàng),下面世聯(lián)翻譯公司為大家分享俄語翻譯應(yīng)該注意什么?

  If you want to learn a language, you should not only be interested, but also understand the corresponding precautions. What should you pay attention to in Russian translation?

  一、排除母語及英語的干擾

  1、 Eliminate the interference of mother tongue and English

  俄語和漢語是兩種不同語系,不同類型的語言。俄語屬印歐語系,漢語屬漢藏語系,在語音、詞匯、語法等方面存在著很大的差別。因此,要學(xué)好俄語必須要改變長期形成的母語語言習(xí)慣;同時(shí),在我院俄語系學(xué)習(xí)的大部分學(xué)生從前在初高中學(xué)的英語,在剛剛接觸俄語階段,長期以來形成的英語發(fā)音習(xí)慣必定對俄語語音有較大的影響,因此,同學(xué)們在初學(xué)時(shí)就要頂住困難、克服干擾,多聽錄音、多模仿朗讀,以達(dá)到最佳效果,為以后的學(xué)習(xí)打下良好打基礎(chǔ)。

  Russian and Chinese are two different language families and different types of languages. Russian belongs to Indo European language family and Chinese belongs to Sino Tibetan language family. There are great differences in pronunciation, vocabulary and grammar. Therefore, to learn Russian well, we must change the long-term habit of mother tongue language; At the same time, most of the students in the Russian Department of our college learned English in junior and senior high school. At the stage of just contacting Russian, the English pronunciation habits formed for a long time must have a great impact on Russian pronunciation. Therefore, students should resist difficulties, overcome interference, listen to recordings and imitate reading more in order to achieve the best effect, Lay a good foundation for future study.

  二、抓住重點(diǎn)、難點(diǎn)

  2、 Grasp the key points and difficulties

  學(xué)習(xí)俄語必須要抓住學(xué)習(xí)重點(diǎn),逐個(gè)突破學(xué)習(xí)難點(diǎn),才會達(dá)到事半功倍的效果。例如:輔音的清濁對應(yīng),硬軟對應(yīng),顫音[p]、元音[bl]的發(fā)音,語法中,名詞性的區(qū)別、數(shù)和格的變化,形容詞性、數(shù)、格的變化,動詞體、時(shí)、人稱的變化及其用法等。

  To learn Russian, we must grasp the key points and break through the difficulties one by one, so as to achieve twice the result with half the effort. For example, consonants' clear and turbid correspondence, hard and soft correspondence, the pronunciation of vibrato [P] and vowel [BL], the difference of noun, the change of number and case, the change of adjective, number and case, the change and usage of verb aspect, tense and person, etc.

  三、活學(xué)巧用,提高言語技能

  3、 Learn flexibly and use skillfully to improve speech skills

  學(xué)習(xí)語言的目的在于交際,為此在學(xué)習(xí)過程中切忌死記硬背。在基礎(chǔ)階段,為了打好聽、說、讀、寫、譯的基礎(chǔ),應(yīng)該正確掌握發(fā)音要領(lǐng)、熟記一些語法規(guī)則、固定句型等,但在提高階段,就應(yīng)把學(xué)習(xí)注意力轉(zhuǎn)移到提高言語技能上了。除了掌握新學(xué)的語言知識外,應(yīng)該學(xué)會“舉一反三”的學(xué)習(xí)方法,活學(xué)活用,利用一切實(shí)踐機(jī)會張口說俄語,避免“啞巴俄語”現(xiàn)象。

  The purpose of learning a language is communication. Therefore, we should avoid rote learning in the process of learning. In the basic stage, in order to lay a good foundation for listening, speaking, reading, writing and translation, we should correctly master the key points of pronunciation, memorize some grammatical rules and fixed sentence patterns, but in the improvement stage, we should turn our learning attention to improving speech skills. In addition to mastering the newly learned language knowledge, we should learn the learning method of "drawing inferences from one instance", learn and use it flexibly, make use of all practical opportunities to speak Russian, and avoid the phenomenon of "dumb Russian".

  四、擴(kuò)大知識面,開闊學(xué)習(xí)視野

  4、 Expand knowledge and broaden learning horizons

  學(xué)習(xí)俄語不應(yīng)光學(xué)課本中的語言知識,應(yīng)了解和掌握與語言密切相關(guān)的語言國情知識(即所學(xué)語言國家的文化,科學(xué),歷史,地理,風(fēng)俗,禮節(jié)等知識),只有這樣,才能把語言真正學(xué)到手,達(dá)到交際的目的,勝任未來的工作。

  Learning Russian should not be based on the language knowledge in textbooks, but should understand and master the knowledge of language national conditions closely related to the language (i.e. the knowledge of culture, science, history, geography, customs and etiquette of the language country). Only in this way can we really learn the language, achieve the purpose of communication and be competent for future work.

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。