翻譯公司|陪同翻譯有哪些要注意的?_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >

翻譯公司|陪同翻譯有哪些要注意的?

  不同語種的陪同翻譯都有自身不同的翻譯需求和翻譯要求,翻譯公司給大家分享陪同翻譯的注意事項有什么?

  Accompanying translators in different languages have their own different translation needs and translation requirements. What are the precautions for accompanying translation shared by the translation company?

  1、在進行陪同翻譯工作之前,務(wù)必認真做好準(zhǔn)備,熟悉需要翻譯的內(nèi)容,并思考有可能涉及的相關(guān)領(lǐng)域,做足相關(guān)領(lǐng)域相關(guān)知識的準(zhǔn)備工作。

  1. Before accompanying translation, be sure to make careful preparations, be familiar with the contents to be translated, think about the relevant fields that may be involved, and make full preparations for relevant knowledge in relevant fields.

  2、在進行陪同翻譯工作之前,要比客戶提前15-20分鐘到達,避免遲到。如果遇到特殊情況,務(wù)必打個電話解釋下。

  2. Arrive 15-20 minutes earlier than the customer before accompanying translation to avoid being late. In case of special circumstances, be sure to call and explain.

  3、在進行陪同翻譯工作時,一般是需要露面的,所以應(yīng)該注意自己的著裝,不要隨便搭配,穿著邋遢,最好以正裝為佳。

  3. When accompanying translators, they usually need to show up, so they should pay attention to their clothes. Don't mix them casually. They wear sloppy clothes. It's best to wear formal clothes.

  4、在進行陪同翻譯工作中,應(yīng)該學(xué)會察言觀色,盡可能給予客戶方方面面的幫助。比如客戶看不懂菜譜,找不到洗手間等,都應(yīng)該主動的上前詢問是否需要幫助。

  4. In the process of accompanying translation, we should learn to observe words and colors and give customers help in all aspects as much as possible. For example, if the customer can't understand the menu, can't find the bathroom, etc., they should take the initiative to ask if they need help.

  5、在進行陪同翻譯工作時,永遠不要拋開介紹人直接聯(lián)系客戶,就算介紹人允許你這樣做,你也應(yīng)該不時匯報一下該項目的情況和進展,否則會給人留下一種“不懂事”或“忘恩負義”的不良印象。

  5. During the accompanying translation work, never leave the introducer and contact the customer directly. Even if the introducer allows you to do so, you should report the situation and progress of the project from time to time, otherwise you will leave a bad impression of "ignorance" or "ingratitude".

世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。