英語-丹麥語/荷蘭語 互譯_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 翻譯團隊 > 外籍團隊 >

英語-丹麥語/荷蘭語 互譯

Profile:
I am a qualified Danish native speaker translator living in Denmark. I do English<>Danish and English<>Dutch Translations and Proof-readings.
I have been doing translations, proof-reading and data entry in Danish, English and Dutch for more than 20 years.
I have worked on many varied projects such as electronic instruction manuals, websites, lifeboat instructions, website applications, web application tools, technical, legal, financial, banking, patents, travel, engineering, agriculture, computers, medical, security systems, tourism brochures, marketing documents, training courses in ethics etc. I am well practiced in many different areas .
I am also an extremely hard-working, responsible and mature worker. Accuracy and quality are ensured.
I would love the opportunity to make a contribution to your team of translators.
 
Education:
¶    Bachelor of English, Copenhagen University, Denmark. (1987 – 1991)
¶    Master of English, Copenhagen University, Denmark. (1992 – 1995)
¶    Abortive study of mathematics and IT, University of Århus, Denmark. (1996 – 2000)
¶    Bachelor of Translation and Interpreting, Maastricht School of International Communication of Zuyd University, The Netherlands. (2001 – 2005)
 
Languages
¶    Danish – Native language- Excellent,
¶    English – Perfect level.
¶    Dutch – Perfect level.
 
Employment History:
¶    Freelance Translator (English-Danish-Dutch Full-time translator since March, 1993)
¶    Teacher (English and Dutch)
¶    Project Manager.
¶    Volunteer Trainee Secretary.
 
Translation Jobs:
¶    En-Da translations of iPhone promotional material.
¶    Interface user = Data processing - 20 000 words (SDL Trados)
¶    En<>Da, EN<>DU translations/proofreading of various certificates.
¶    Over 250,000 words tourist guide and other tourism-related documents.
¶    Translations of Biodynamic and Ergonomic articles about 30000 words.
¶    Translation of materials, including contracts, company incorporation documents.
¶    Editing of 50 000 word book on addiction.
¶    Press information (Powerpoint-presentations for analysts and press)

 
CAT TOOLS:
¶    SDL Trados,
¶    MemoQ
¶    Wordfast,
¶    SDL Trados studio,
 
Word Capacity Per Day:
¶    2500– 3000 words Translation.
¶    8000 words Proofreading.
 
Fields of Expertise:
¶    Legal (General)
¶    Medical (General)
¶    Technical (General(
¶    Financial
¶    Economy
¶    Press Releases
¶    Tourism
¶    Computer Software
¶    Computer Hardware
¶    Mobile Applications
¶    Patents
¶    Engineering
¶    Ethics
¶    Travel
¶    Electronics
¶    Security Systems
¶    Banking
¶    Literature
¶    Arts
¶    Agriculture
 
世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。