
多媒體制作/翻譯本地化

您有一個(gè)面向全球的多媒體項(xiàng)目,并且該項(xiàng)目必須獲得成功。 該項(xiàng)目可能是全球培訓(xùn)計(jì)劃、網(wǎng)站的新視頻或動(dòng)畫或銷售演示。 無(wú)論面向何種受眾或媒體,您的項(xiàng)目都必須對(duì)其產(chǎn)生影響。 如何能夠確保多語(yǔ)言產(chǎn)品在各個(gè)市場(chǎng)都獲得成功呢?
Unitrans 世聯(lián) 多媒體項(xiàng)目翻譯。
我們的多媒體翻譯團(tuán)隊(duì)深知,通過(guò)制定詳細(xì)的項(xiàng)目規(guī)劃可輕松成功地完成您的本地化工作。 從開始規(guī)劃流程時(shí),我們的目標(biāo)就是確保您的本地化產(chǎn)品傳遞正確的信息。 我們的本地化流程包括項(xiàng)目設(shè)立、翻譯、組件本地化以及質(zhì)量保證和測(cè)試。
使用以下五種主要多媒體組件的產(chǎn)品是我們常規(guī)處理的產(chǎn)品:
· 音頻:旁白、提示錄音、帶有聲效和音樂(lè)的音頻
· 視頻:話外音和字幕
· 文本:圖像和圖形中的屏幕文本以及印刷文檔和 Web 文檔
· 動(dòng)畫: Flash、三維動(dòng)畫、Silverlight、Captivate、Breeze 及很多其他類型
· 交互性:針對(duì)交互式用戶界面的產(chǎn)品生成和編譯
Unitrans 世聯(lián) 可以將貴公司的知識(shí)資本轉(zhuǎn)換成主要?dú)W洲、亞洲和中東語(yǔ)言可重用的交互式格式。 我們具備高水準(zhǔn)的編輯和發(fā)布能力。