技術(shù)文檔翻譯

加快全球產(chǎn)品的面市時間



一些公司在將他們的技術(shù)出版物本地化時面臨幾種挑戰(zhàn),包括大量重要內(nèi)容、經(jīng)常更新、產(chǎn)品的大量地區(qū)法律要求,迫使他們的產(chǎn)品要比競爭對手的產(chǎn)品更快面市

Unitrans 世聯(lián)提供技術(shù)文檔的端對端解決方案,可以讓您:
· 縮短面市時間,通過重新使用整個技術(shù)文檔組合的現(xiàn)有翻譯資產(chǎn)
· 實現(xiàn)向全球客戶同步推出和發(fā)布產(chǎn)品
· 確保術(shù)語、協(xié)作內(nèi)容、設(shè)計和制造文檔間的統(tǒng)一性
· 清晰有效地與全球客戶交流
· 降低費用以及摒棄無效的散亂流程
· 提高客戶滿意度和全球支持
· 降低整個本地化流程的成本


針對全球文檔創(chuàng)作的完全集成的解決方案
· 自動化翻譯解決方案 - 將人工算后編輯與機(jī)器翻譯技術(shù)相結(jié)合,與以往相比,能翻譯更多內(nèi)容
· 優(yōu)化所有語言的與產(chǎn)品相關(guān)的信息的準(zhǔn)確度和一致性
· 端對端解決方案 - Unitrans 世聯(lián) 可為技術(shù)文檔創(chuàng)建、儲存、翻譯和多渠道發(fā)布提供集成服務(wù)和技術(shù)解決方案
· 通過在文檔、項目和開發(fā)團(tuán)隊中重復(fù)使用全球化內(nèi)容,可節(jié)約創(chuàng)作、本地化和質(zhì)量保證的時間
· 用于管理 XML 的一流技術(shù)- 提高對翻譯記憶庫的利用,簡化本地化流程