交替?zhèn)髯g練習(xí)的重點(diǎn)--短時(shí)記憶
時(shí)間:2016-09-22 16:47 來源:未知 作者:dongli 點(diǎn)擊:次
| 說到記憶是人們都知曉的,一個(gè)人的記憶決定了她的知識(shí)領(lǐng)域的范圍。然而卻沒有人知道其實(shí)記憶也分很多種,一種為短時(shí)記憶,一種為長(zhǎng)久記憶。 對(duì)于某些事情和記憶是會(huì)長(zhǎng)久記憶,而對(duì)于翻譯工作者來說,在翻譯服務(wù)中需要的是短時(shí)記憶。 尤其是交替?zhèn)髯g來說,因此翻譯人員在練習(xí)的時(shí)候重點(diǎn)就是要練習(xí)短時(shí)記憶。 其實(shí)交替?zhèn)髯g練習(xí)過程中的短時(shí)記憶其會(huì)受到諸多的因素影響。比如翻譯人員注意力是否幾種,專業(yè)詞匯是否較多。 想要做好短時(shí)記憶的訓(xùn)練,那么則必須要通過各種訓(xùn)練的方式和手段才可。 這樣可以有效的改變其被動(dòng)記憶的模式,更容易提高思維訓(xùn)練增強(qiáng)短時(shí)記憶能力。 從專業(yè)的角度來說,對(duì)于其訓(xùn)練方法來說是有很多種的,比如編故事或者是可視化的進(jìn)行練習(xí)記憶。 比如讓翻譯人員在一定時(shí)間里將自己所記憶的東西全部寫出來,并且大聲朗讀出來。這樣的訓(xùn)練方法也是一種短時(shí)記憶的訓(xùn)練方法。 同時(shí)要注意,必須要能夠長(zhǎng)久的堅(jiān)持,長(zhǎng)久的訓(xùn)練才能更為有效。畢竟對(duì)于短時(shí)記憶來說,其想要達(dá)到高水平也并非是一朝一夕的事情。 因此需要不斷的進(jìn)行反復(fù)練習(xí),才能達(dá)到短時(shí)記憶的效果。 交替?zhèn)髯g過程中需要翻譯人員擁有超高能力的短時(shí)記憶,這樣才能有效的幫助翻譯人員提高翻譯水準(zhǔn)。 世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國(guó)外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國(guó)際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國(guó)城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國(guó)際組織、跨國(guó)公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認(rèn)可。 |




