翻譯公司告訴你如何成為一個好的口譯人員_世聯(lián)翻譯公司

首頁 > 新聞中心 > 翻譯公司資訊 >

翻譯公司告訴你如何成為一個好的口譯人員

學習口譯是非?量痰,世聯(lián)翻譯公司:想要學好口譯就需要有恒心和毅力,但是是有絕大部分人做不到,很多學習口譯的學員半途而廢,甚至剛剛開始就選擇了退卻,而往往那些選擇堅持下來的人都學有所成,下面給大家介紹一下怎么成為一個好的口譯人員吧:
恒心
很多人的知識面較窄,而口譯工作又包羅萬象,涉及各個行業(yè),每個行業(yè)又千差萬別,有各個領(lǐng)域的術(shù)語,所以,平時必須要擴大知識面,對各個 領(lǐng)域都要培養(yǎng)興趣,越是不了解的越要多看多學,這就需要很長的時間,需要有信心和恒心,而不要認為這是苦差事,這其實是幫助你塑造個人素養(yǎng)的途徑而已,要苦中作樂!口譯的學習需要連續(xù)和堅持,盡量沒有斷點,如果有斷點很有可能得從零開始。
虛心
要接受別人的批評指正,這樣才能幫你進步,練就口譯硬功夫!這也不是一般人能做到的。我遇到的學員當中有的上了幾次課,我提問時指出了她存在的發(fā)音或者邏輯方面的缺點,自己就承受不住,以后你就再也看不到她的身影了,我覺得這很遺憾。試想,如果你已經(jīng)很出色了就不用再求教別人了,如果不出色說明還存在問題,需要過來人幫你找出問題并加以解決,如果不虛心,承壓能力不強,將來真的從事口譯工作了,用人單位說了一句不滿意的話你就承受不住,就崩潰了,那怎么能行?這是DISASTER,甚至說是CATASTROPHE,是學習口譯最要不得的心態(tài),一定要虛心,再虛心,這樣才能進步!
有科學的訓練方法
尤其是初學者而言,必須知道口譯的正確或者說科學的訓練方法,否則就會誤入歧途,漸行漸遠。我在課堂上最開始都是手把手教授大家如何入門,讓大家掌握系統(tǒng)的訓練方法,我會跟大家一起做記憶力練習,記筆記,然后給大家分析我是如何處理相關(guān)信息的,告訴大家為什么,讓大家“知其然知其所以然”,這樣大家就不再感覺無從下手,會覺得做練習也有其樂趣所在。
年齡和語言基礎(chǔ)
其實,這對于學習口譯而言是最不重要的。
我看過有關(guān)上海高級口譯考試的相關(guān)報道,稱年齡最大的將近80歲,最小的13歲,而且13歲的這個小姑娘居然通過了高口。 這也給我一個啟示,那就是學習口譯確實沒有年齡的限制,當然,黃金的學習年齡在16-30歲之間,這段時期記憶力相對較好,接收能力較強。
翻譯公司認為學習口譯要有科學的訓練方法,要有端正的學習態(tài)度,要能持之以恒,這樣才能學有所成。
世聯(lián)翻譯-讓世界自由溝通!專業(yè)的全球語言翻譯供應(yīng)商,上海翻譯公司專業(yè)品牌。絲路沿線56種語言一站式翻譯與技術(shù)解決方案,專業(yè)英語翻譯、日語翻譯等文檔翻譯、同傳口譯、視頻翻譯、出國外派服務(wù),加速您的全球交付。 世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設(shè)有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬字節(jié)的信息和貿(mào)易通過世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶數(shù)據(jù),翻譯人才庫數(shù)據(jù),多語種語料庫大數(shù)據(jù)。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬用戶的認可。