(同聲傳譯)碩士研究生招生簡(jiǎn)章
時(shí)間:2012-08-22 14:02來(lái)源:trans.org.cn 作者:世博翻譯公司 點(diǎn)擊:
次
北京外國語(yǔ)大學(xué)高級翻譯學(xué)院(同聲傳譯)碩士研究生招生簡(jiǎn)章 北京外國語(yǔ)大學(xué)高級翻譯學(xué)院,于1994年6月成立。 北京外國語(yǔ)大學(xué)早在五、六十年代就舉辦過(guò)數屆高級翻譯班。1979年受我國政府
北京外國語(yǔ)大學(xué)高級翻譯學(xué)院(同聲傳譯)碩士研究生招生簡(jiǎn)章
|
北京外國語(yǔ)大學(xué)高級翻譯學(xué)院,于1994年6月成立。
北京外國語(yǔ)大學(xué)早在五、六十年代就舉辦過(guò)數屆高級翻譯班。1979年受我國政府和聯(lián)合國總部的委托,成立了聯(lián)合國譯員訓練部,為聯(lián)合國培養同聲傳譯和筆譯人才,畢業(yè)生大部分在紐約、日內瓦等地的聯(lián)合國機構任職。他們的業(yè)務(wù)水平及表現得到了聯(lián)合國方面的好評。他們在國內工作期間,不少人曾多次為黨和國家領(lǐng)導人擔任翻譯。譯訓部還為國內外交部、財政部、文化部及上海外辦、重慶外辦等單位代培一批高級翻譯人員。
1995年,高級翻譯學(xué)院開(kāi)始招生,設碩士學(xué)位,為國內培養高級口譯人才。暫設英語(yǔ)一個(gè)語(yǔ)種。
培養目標:本院培養英漢同聲傳譯人才和其他高級口筆譯人才,屬應用類(lèi)研究生。畢業(yè)生應能擔任國際會(huì )議同聲傳譯和文件翻譯工作,或承擔政府部門(mén)高級口筆譯工作。
學(xué)制:兩年??荚嚦煽?jì)合格并通過(guò)論文答辯者,授予外國語(yǔ)言學(xué)與應用語(yǔ)言學(xué)碩士學(xué)位。
課程設置:英漢交替傳譯、視譯、同聲傳譯、筆譯、翻譯理論。
考試科目:一、政治;二、基礎英語(yǔ);三、二外(法、德、日、俄、西任選一種);四、英漢互譯。
本院每年通過(guò)全國研究生入學(xué)考試招收新生。2008年招收新生60名、復語(yǔ)研究生15名(其中公費生7名,保送公費生1名,保送自費生9名,自費生58名,)考生應具有本科學(xué)歷,獲學(xué)士學(xué)位,專(zhuān)業(yè)不限。專(zhuān)科生報考須具備1、畢業(yè)2年后2、在國家一級刊物上發(fā)表論文兩篇。報名和考試日期以全國統一規定時(shí)間為準。筆試通過(guò)者將參加復試(項目為:1、復述2、視譯3、對話(huà))。
說(shuō)明:1、第二外語(yǔ)在復試時(shí)需加試聽(tīng)力。
2、基礎英語(yǔ)試卷與英語(yǔ)學(xué)院其他專(zhuān)業(yè)相同。
院長(cháng):王立弟教授
聯(lián)系地址:北京西三環(huán)北路二號16信箱 郵政編碼:100089
電話(huà):(010)-88816386 http://www.bfsu.edu.cn
先生/女士:
現將報考同聲傳譯專(zhuān)業(yè),碩士生的有關(guān)說(shuō)明如下:
同聲傳譯是各種翻譯活動(dòng)中最難作的一種翻譯。在國際會(huì )議那種緊張環(huán)境里,譯員要能不間斷地邊聽(tīng)邊譯,是很不容易的。要學(xué)好這樣的技能,需要具備一定的條件,如:扎實(shí)的英、漢語(yǔ)言基礎,英語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)能力要強,英漢兩種語(yǔ)言的語(yǔ)音、語(yǔ)調要好,要思維敏捷,反應快,對國際問(wèn)題興趣,知識面要廣。所以錄取時(shí)以考生的復試成績(jì)?yōu)橹???忌筛鶕陨砬闆r及專(zhuān)業(yè)對考生的要求,有針對性地進(jìn)行準備。關(guān)于考試,英漢互譯筆譯試卷是由本院命題的。不考理論,只考實(shí)踐,目的是考察學(xué)生實(shí)際翻譯能力?;A英語(yǔ)試卷與英語(yǔ)學(xué)院其他專(zhuān)業(yè)相同。
關(guān)于復試:1、視譯:將一篇英文稿(準備5-6分鐘)口頭翻譯成漢語(yǔ)。2、復述:先聽(tīng)英文錄音(內容長(cháng)度:3-5分鐘),連續聽(tīng)兩遍,可邊聽(tīng)邊作筆記,再將聽(tīng)到的內容用英文復述一遍。3、面試:一篇英文閱讀材料,準備10分鐘(可記筆記),再根據閱讀材料回答問(wèn)題.
翻譯學(xué)院授課方式以上課為主(16-18課時(shí)/周)有別于其他專(zhuān)業(yè)的導師制,
2007年報考與錄取比例約為10:1。
參考書(shū)目:
1、《中式英語(yǔ)之鑒》Joan Pinkham 、姜桂華著(zhù),2000年,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。欲購此書(shū),可向北京西三環(huán)北路19號外研社郵購部匯款27.40元郵購。電話(huà):88819928 、29
2、《英漢翻譯簡(jiǎn)明教程》 莊繹傳著(zhù), 2002年, 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。
欲購此書(shū),可向北京西三環(huán)北路19號外研社郵購部匯款19.40元郵購。
注:如同時(shí)郵購以上兩本書(shū)只需匯款42。80元。郵編:100089
3、《高級英漢翻譯理論與實(shí)踐》 葉子南著(zhù), 2001年,清華大學(xué)出版社。電話(huà):62786544
欲購此書(shū),可向清華大學(xué)出版社發(fā)行部郵購科匯款 23.10元郵購。郵編:100084
4、《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》 李長(cháng)栓主編,2004年,中國對外翻譯出版公司。電話(huà):66138842
欲購此書(shū),可向北京市西城區太平橋大街4號翻譯書(shū)店匯款41.4元。郵編:100810
以上情況,僅供您參考。
北京外國語(yǔ)大學(xué)高級翻譯學(xué)院詳細請看:http://gsti.bfsu.edu.cn//
|
翻譯公司 (責任編輯:世博翻譯公司) |
分享按鈕
------分隔線(xiàn)----------------------------