• <label id="oo0iw"></label>
      • 首頁
      • 新聞中心
      • 翻譯語種
      • 行業(yè)解決方案
      • 翻譯實力
      • 翻譯質控
      • 服務客戶
      • 關于我們
      • 求職者
      • 為大型國際會議提供堅實語言服務保障
      • 講好中國故事  傳播好中國聲音
      • 助力中央企業(yè)進軍國際市場
      • 加速藥械全球上市 讓愛穿越時空
      公司新聞
      筆譯案例
      同傳案例
      影音案例
      客戶評價
      翻譯公司資訊
      <
      >
      涉及民族關系的中英文詞匯的再認識

      涉及民族關系的中英文詞匯的再認識

      日期:2017-02-06
      點擊:911

      我國在民族、族群、族裔等詞匯的應用上存在與國際社會的普遍理解相沖突的情況,在國際引起不必要的誤解,在…

       停止不誠實的編譯,尊重原作者權利

      停止不誠實的編譯,尊重原作者權利

      日期:2017-01-25
      點擊:883

      近日,中國譯協(xié)收到來自美國芝加哥城市學院副教授蘇索才博士的來信。信中對國內部分出版物發(fā)表譯作而不注明…

      不止是英語問題——公共場所英語標示糾錯有感(之一)

      不止是英語問題——公共場所英語標示糾錯有感(之一)

      日期:2017-01-25
      點擊:1179

      年初,在國外得知北京市今年將繼續(xù)對街頭英語標示清理糾錯的消息,我真是從內心表示贊同并感到鼓舞,因為此…

      翻譯的標準與境界——公共場所英語標示糾錯有感(之二)

      翻譯的標準與境界——公共場所英語標示糾錯有感(之二)

      日期:2017-01-24
      點擊:927

      引言 本篇并非理論文章,而是游記和雜談,當然,還是圍繞英語標示問題說事。 一年前,我就計劃今年五一前去…

      責任必須落實 監(jiān)管尚需到位——公共場所英語標示糾錯有感(之三

      責任必須落實 監(jiān)管尚需到位——公共場所英語標示糾錯有感(之三

      日期:2017-01-24
      點擊:1185

      近日,在今年北京外語游園會宣傳冊上讀到市外辦趙會民主任的談話,對北京市多項措施齊頭并進,積極推動公共…

      中國特色中譯外及其面臨的挑戰(zhàn)與對策建議

      中國特色中譯外及其面臨的挑戰(zhàn)與對策建議

      日期:2017-01-22
      點擊:998

      中華人民共和國成立60多年來,中譯外的發(fā)展與中國走向世界的努力同步并行。中譯外更是中國改革開放的重要文…

      何必替文學翻譯比“斤兩”

      何必替文學翻譯比“斤兩”

      日期:2017-01-22
      點擊:977

      近來譯壇挺熱鬧,緣于馬爾克斯《百年孤獨》新譯本的出現(xiàn),不僅引發(fā)了對這部魔幻現(xiàn)實主義名著新老譯本的不同…

      • 首頁
      • 上一頁
      • 402
      • 403
      • 404
      • 405
      • 406
      • 407
      • 408
      • 下一頁
      • 末頁
      • 共 427頁2988條
    1. 筆譯案例
      • 為中國石油(香港)有限公司提供翻譯
      • 為防務用戶提供軍事翻譯 裝備翻譯 情
      • 完成國藥醫(yī)藥翻譯、醫(yī)療器械翻譯服務
    2. 同傳案例
      • 為中國投資有限責任公司提供同傳翻譯
    3. 本地化案例
      • 完成中國科技出版社科普片視頻字幕聽
      • 完成彪馬環(huán)球帆船賽視頻字幕翻譯配音
      • 上海市閔行區(qū)形象片多語言翻譯配音
    4. 公司新聞
      • 世聯(lián)翻譯總裁新年祝福
      • 世聯(lián)翻譯子公司亮相上海國際醫(yī)療器械
      • 世聯(lián)北京翻譯公司中標中核集團翻譯項

      世聯(lián)翻譯為組委會提供商務口譯和會議同傳

      世聯(lián)翻譯子公司亮相上海國際醫(yī)療器械展

      世聯(lián)翻譯子公司亮相上海國際醫(yī)療

      上海市閔行區(qū)形象片多語言翻譯配音

      上海市閔行區(qū)形象片多語言翻譯配

      世聯(lián)翻譯完成京東集團視頻字幕翻譯制作

      世聯(lián)翻譯完成京東集團視頻字幕翻

      為ROCKX機構提供大型中英同傳服務

      為ROCKX機構提供大型中英同傳服

      世聯(lián)總裁受邀參加全球服務貿易峰會

      世聯(lián)總裁受邀參加全球服務貿易峰

      世聯(lián)翻譯公司向湖北省慈善總會捐款 支持湖北抗擊疫情

      世聯(lián)翻譯公司向湖北省慈善總會捐

      世聯(lián)翻譯完成二十國集團G20智庫會議語言服務保障工作

      世聯(lián)翻譯完成二十國集團G20智庫

      世聯(lián)為二十國集團G20領導人峰會T20提供同傳服務

      世聯(lián)為二十國集團G20領導人峰會T

      華潤企業(yè)宣傳片英文外籍配音視頻

      華潤企業(yè)宣傳片英文外籍配音視頻

      為奔馳宣傳片提供聽譯視頻制作

      為奔馳宣傳片提供聽譯視頻制作

      為德國拜耳醫(yī)藥提供同聲傳譯服務

      為德國拜耳醫(yī)藥提供同聲傳譯服務

      世聯(lián)深圳公司成立入駐福田CBD寫字樓

      世聯(lián)深圳公司成立入駐福田CBD寫

      世聯(lián)上海公司成立并入駐陸家嘴華能聯(lián)合大廈

      世聯(lián)上海公司成立并入駐陸家嘴華

      客戶書面評價-日工建機國際公司

      客戶書面評價-日工建機國際公司

      城建集團建筑工程和CAD圖紙筆譯項目

      城建集團建筑工程和CAD圖紙筆譯

      世聯(lián)圓滿完成2008奧林匹克青年北京論壇同傳服務

      世聯(lián)圓滿完成2008奧林匹克青年北

      北京

      北京

      上海

      上海

      天津

      天津

      深圳

      深圳

      香港

      香港

      提供信息給

      >>翻譯客戶-政府、外企、科研、私企

      >>合作伙伴-新聞記者>>求職者

      Unitrans世聯(lián)在您身邊

      咨詢電話:18017395793 咨詢郵箱:6067@unitrans.cn

      客服熱線:15801211926 招聘郵箱:hr@unitrans.cn

      點擊添加:企業(yè)微信

      公司 | 與我們聯(lián)系 | 法律聲明 | 隱私條款 | 翻譯團隊

      2006-2025 世聯(lián)商用翻譯(北京)有限公司 電腦版 

      天堂俺去俺来也最新官网_人碰人摸人爱免费视频在线观看_一夲道无码视频在线无码_天天好看综合视频网址

    5. <input id="ic2u6"><strike id="ic2u6"></strike></input>
    6. <optgroup id="ic2u6"><center id="ic2u6"></center></optgroup>

    7. <tr id="ic2u6"><center id="ic2u6"></center></tr>
    8. <object id="ic2u6"><div id="ic2u6"><output id="ic2u6"></output></div></object>