熱暈了,“太熱了”用英文只會說“So hot”?
Unitrans世聯(lián)
| 文章轉(zhuǎn)載自 21英語微商城 21世紀(jì)英文報 最近你們那里熱嗎?商城君這邊一直在高溫預(yù)警,天氣熱,要多喝水哦!“太熱了”用英文咋說?一秒回答!只能想到“So hot”?學(xué)學(xué)這些地道表達(dá)吧!
我穿這件襯衫太熱了。 Roasting意為“燥熱的,灼熱的”。 我可以開窗嗎?這里太熱了! Boiling本意指“(開水)沸騰的”,這里用來形容某人感到炎熱,意為“熾熱的,很熱的”。 教室太悶了, 我們能把空調(diào)打開嗎? Stuffy意為“悶熱的,通風(fēng)不暢的”。 外面太悶熱了。這樣的天氣不避暑,也許就會中暑。 Muggy意為“天氣悶熱而潮濕的”;sunstroke意為“中暑”。 在這樣的大熱天參加馬拉松比賽簡直是種折磨。我們可以在人行道上煎蛋了! |




