違約賠償合同翻譯-英譯中
Unitrans世聯(lián)
| 違約賠償合同在一些比較正式的合作當中經(jīng)常用到,如果與國外有合作關(guān)系,一般合同是中譯英對照版,以下就是世聯(lián)北京翻譯公司關(guān)于違約賠償合同的翻譯。 (1) Liquidated Damages 譯:違約賠償 (a) If any Local Contractor fails to meet the delivery time agreed in the relevant Local Contract, and subject to the provisions of such Local Contract or herein, the SD&AS Contractor shall, on behalf of the Owner, claim the (liquidated) damages from the Local Contractor, which shall be paid directly to the Owner or deducted by the Owner from any payment under the relevant Local Contract. 譯:如果任何本地承包方?jīng)]有遵守相關(guān)本地合同中的交貨時間,則根據(jù)該本地合同或本協(xié)議的規(guī)定,方案設(shè)計和相關(guān)服務(wù)承包方應代表業(yè)主方要求本地承包方支付違約賠償金,應直接向業(yè)主方支付或由業(yè)主方根據(jù)相關(guān)本地合同尚未支付的合同價格中扣除。 (b) If the total amount of delay liquidated damages payable by the SD&AS Contractor calculated on the rate set out in the sub-Clause 2.6.1 above exceeds the total amount of delay damages payable by the Local Contractors and the SD&AS Contractor (within the capacity of the contractor performing the Scheme Design Services) under the respective Local Contracts and the SD&AS Contract, the SD&AS Contractor’s sole liability to the Owner with respect to delay in achieving the Mechanical Completion shall be to pay, but subject to the limitation set forth in sub-Clause 2.6.1, such exceeding amount to the Owner. SD&AS Contractor shall pay such amount to the Owner immediately after the SD&AS Contractor, acting on behalf of the Owner, has settled all the liquidated damages with all the liable Local Contractors. 譯:如果根據(jù)以上第2.6.1款規(guī)定方案設(shè)計和相關(guān)服務(wù)承包方應支付的延期違約賠償金超過所有本地承包方和方案設(shè)計和相關(guān)服務(wù)承包方根據(jù)相關(guān)本地合同和方案設(shè)計和相關(guān)服務(wù)合同應支付的延期違約賠償金總額(關(guān)于承包方履行方案設(shè)計服務(wù)),則方案設(shè)計和相關(guān)服務(wù)承包方由于未能按期實現(xiàn)基本竣工而向業(yè)主方承擔的唯一責任是向業(yè)主方支付超過的差額。并適用于以上第2.6.1款規(guī)定的限制性條件。方案設(shè)計和相關(guān)服務(wù)承包方應在方案設(shè)計和相關(guān)服務(wù)承包方代表業(yè)主方與相關(guān)本地承包方結(jié)算違約賠償金后立即向業(yè)主方支付以上差額。 In sum, the Owner’s sole and exclusive remedy with respect to delay in achieving the Mechanical Completion is described in the following formula: 譯:從金額角度講,業(yè)主方對于未能按期實現(xiàn)基本竣工的唯一排它責任通過以下公式表述: (1)-[(2)+(3)];但不能超過合同總價的4%。 譯:(i) - ; but not exceeding 4% of the Total Contract Price In the above formula: 譯:在以上公式中: (i) means the total amount of delay liquidated damages payable by the SD&AS Contractor calculated on the rate set out in the sub-Clause 2.6.1; 譯:指方案設(shè)計和相關(guān)服務(wù)承包方根據(jù)第2.6.1款規(guī)定應支付的延期違約賠償金總額; (ii) means the total amount of damages (whether liquidated or not) payable by the Local Contractors under the respective Local Contracts; and 譯:指本地承包方根據(jù)相關(guān)本地合同應支付的賠償金總額(不論是否為違約賠償金);以及 (iii) means the amount of damages payable by the SD&AS Contractor (within the capacity of the contractor performing the SD Services) under the SD&AS Contract. 譯:指方案設(shè)計和相關(guān)服務(wù)承包方(在承包方履行方案設(shè)計服務(wù)時)根據(jù)方案設(shè)計和相關(guān)服務(wù)合同應支付的賠償金。 如果您有這方面的翻譯需求,可以隨時與我公司在線客服人員聯(lián)系,同時也可以撥打我們的服務(wù)熱線:010-64809262 |




