社論翻譯-北京世聯(lián)翻譯_世聯(lián)翻譯公司

首頁(yè) > 翻譯團(tuán)隊(duì) > 專業(yè)翻譯公司 >

社論翻譯-北京世聯(lián)翻譯

<style id="1oit9"><tbody id="1oit9"><tt id="1oit9"></tt></tbody></style>

    社論翻譯屬于新聞評(píng)論翻譯的一種,是所有的新聞翻譯中最為重要的,其又分為闡述型社論翻譯、啟迪型社論翻譯、評(píng)價(jià)型社論翻譯、論辯型社論翻譯、禮儀和紀(jì)念型社論翻譯等。
      世聯(lián)北京翻譯社論翻譯應(yīng)注意以下幾點(diǎn):
      一、社論翻譯所代表的對(duì)象。
      在進(jìn)行社論翻譯的過(guò)程中,要明確翻譯的對(duì)象;社論翻譯的對(duì)象不能完全代表個(gè)人,它所代表的是整個(gè)報(bào)社。因此,社論翻譯要以整個(gè)報(bào)社的利益作為根本的前提,不能憑借個(gè)人的意志胡譯、亂譯。
      二、社論翻譯所評(píng)論的對(duì)象。
      社論翻譯是以評(píng)論為主的,其評(píng)論的對(duì)象多為重大時(shí)政和新聞事實(shí)。在翻譯之時(shí),要注意該事態(tài)對(duì)受眾的影響以及其群體效應(yīng)。既不能夸大事實(shí)也不能毫無(wú)根據(jù)的針砭時(shí)政、施壓政治。
      三、社論翻譯的目的。
      翻譯的目的是為了傳播文化、傳輸思想;而社論翻譯的重要目的是引導(dǎo)輿論,使受眾經(jīng)由思考,獲取有價(jià)值的信息,并有所收獲,有所認(rèn)識(shí)。
      如果您在新聞翻譯過(guò)程中遇到專業(yè)詞匯難題或有相關(guān)翻譯需求,可直接撥打我們的咨詢熱線:010-64809262。世聯(lián)北京翻譯公司,更專業(yè)、更快捷,是您放心的選擇!
  文章來(lái)源:北京世聯(lián)翻譯原創(chuàng)