世聯(lián)審計(jì)報(bào)告翻譯-中譯英
Unitrans世聯(lián)
審計(jì)報(bào)告翻譯屬于金融類翻譯范疇,世聯(lián)北京翻譯公司專業(yè)金融翻譯十四年,以下就是我公司專業(yè)金融翻譯譯員做的有關(guān)審計(jì)報(bào)告翻譯。 1611T5053K0-25c4 border=0>
審計(jì)報(bào)告翻譯:Auditor’s Report XX公司: 翻譯:TO XXXX Co., Ltd. 我們接受委托,審計(jì)了貴公司2002年12月31日的資產(chǎn)負(fù)債表 及2002年度的利潤(rùn)及利潤(rùn)分配表、現(xiàn)金流量表。這些會(huì)計(jì)報(bào)表由貴公司負(fù)責(zé),我們的責(zé)任是對(duì)這些會(huì)計(jì)報(bào)表發(fā)表審計(jì)意見(jiàn)。我們的審計(jì)是根據(jù)中國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師獨(dú)立審計(jì)準(zhǔn)則進(jìn)行的。在審計(jì)過(guò)程中,我們結(jié)合貴公司的實(shí)際情況,實(shí)施了包括抽查會(huì)計(jì)記錄等我們認(rèn)為必要的審計(jì)程序。 翻譯:We have audited the accompanying balance sheet of XXXX Co., Ltd. (the “Company”) as at 31st December 2002 and statement of income and cash flows for the year then ended. These financial statements are the responsibility of the Company. Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conduct our audit in accordance with Independent Standards on Auditing for the Certified Public Accountants in China. An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements in combination of the actual conditions of your company. 在審計(jì)過(guò)程中5我們發(fā)現(xiàn)貴公司本年度按工效掛鉤政策對(duì)當(dāng)年未 用足的效益工資xxx元,列入待攤費(fèi)用。 翻譯:In our auditing, we found the benefit salaries, which amount to RMB XXXXto be granted to staff according to their work performance but not paid to them, are included into the deferred expenses by you. 除上述事項(xiàng)外,我們認(rèn)為貴公司會(huì)計(jì)報(bào)表符合《企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則》 和《工業(yè)公業(yè)會(huì)計(jì)制度》的有關(guān)規(guī)定,在所有重大方面公允地反映了貴公司2002年12月31日的財(cái)務(wù)狀況及2002年度的經(jīng)營(yíng)成果和現(xiàn)金 流量情況,會(huì)計(jì)處理方法的選用遵循了一貫性原則。 翻譯:Apart from the aforesaid facts, in our opinion, the financial statements comply with relevant provisions set forth in Corporate Accounting Standards and Accounting System for Industrial Enterprises, give a true and fair view of the Group’s financial position as at 31st December 2002, and of the results of its operations and cash flows for the year then ended. And the selection of accounting treatment methods follows consistency principle. 此外,我們注意到資公司長(zhǎng)期投資期末佘額占凈資產(chǎn)的比例為XXXX。 翻譯:In addition, we have noticed that the period-end balance of long-term investment of your company accounts for XXXX of the net assets. 如果您有金融翻譯相關(guān)需求,可以隨時(shí)與世聯(lián)北京翻譯公司聯(lián)系,點(diǎn)擊在線咨詢,或者是撥打我們的客服熱線:010-64809262 |





1611T5053K0-25c4 border=0>
審計(jì)報(bào)告