如何翻譯出國留學(xué)證件報告
Unitrans世聯(lián)
我作為北京世聯(lián)翻譯公司的一名譯員對出國留學(xué)證件翻譯的注意事項做幾點介紹,便于廣大客戶的了解。 1611S5O52F-2YZ
首先要了解一下出國留學(xué)需要辦理哪些證件---主要有個人資料、學(xué)歷資料、擔(dān)保資料等;此類證件大概的內(nèi)容、格式---其中主要包括學(xué)生的相關(guān)基本信息(姓名、性別、班級、學(xué)號和專業(yè)等),相應(yīng)的學(xué)業(yè)成績和學(xué)歷證明,個人賬戶對賬單與存款證明(應(yīng)有相關(guān)銀行的蓋章)等;其次了解幾種主要涉外公證-: 1. 辦理出生公證書 2. 辦理學(xué)歷、學(xué)位和成績公證 3. 辦理經(jīng)歷證書 4. 辦理親屬關(guān)系公證 5. 辦理經(jīng)濟擔(dān)保公證; 再次相關(guān)證件的翻譯需注明翻譯公司的相關(guān)信息,譯稿要符合國際通行的翻譯標(biāo)準,最后經(jīng)翻譯公司蓋章即可。 最后翻譯及審校之時其中尤為重要的是數(shù)字錄入要保證其正確性及其專業(yè)術(shù)語要確保其準確性,排版依照原稿并按客戶要求進行適當(dāng)調(diào)整。 分享 大部分“個人”出國留學(xué)證明類型的稿件在翻譯及審校過程中,錄入部分及排版部分會占到約二分之一的時間,翻譯及審校部分大概為二分之一的時間。審校之時,我是先審校英文翻譯的部分,確保其術(shù)語的正確性及語句的流暢性,最后審校數(shù)字部分,因為此稿件有大量數(shù)字,且多是自己手動錄入的,因此也唯恐有錄入出錯的現(xiàn)象,所以進行了兩次以上的校對。Z總而言之,“個人”證明類型的稿件翻譯難度并不大,但一定要認真仔細,不能有絲毫的馬虎,否則會給客戶帶來不必要的麻煩。我對自己的要求就是,經(jīng)我手的稿件必須讓客戶一次性通過,為客戶節(jié)省時間提高效率。 |





1611S5O52F-2YZ
首先要了解一下出國留學(xué)需要辦理哪些證件---主要有個人資料、學(xué)歷資料、擔(dān)保資料等;此類證件大概的內(nèi)容、格式---其中主要包括學(xué)生的相關(guān)基本信息(姓名、性別、班級、學(xué)號和專業(yè)等),相應(yīng)的學(xué)業(yè)成績和學(xué)歷證明,個人賬戶對賬單與存款證明(應(yīng)有相關(guān)銀行的蓋章)等;